Publicado como folhetim no jornal sueco Dagen entre 1899 e 1900, “Poderes das trevas” (Mörkrets makter) foi apresentado à época como tradução de “Drácula”, clássico de Bram Stoker que havia sido lançado na Inglaterra em 1897. O que não se percebeu na ocasião – e só descoberto alguns poucos anos atrás – é que essa tradução, assinada por “A–e”, continha uma expansão e uma transfiguração do romance original. E mais: vários dos elementos inseridos na história e ausentes no livro de Stoker (que permanece até hoje como o mais importante romance vampírico de todos os tempos) constam em anotações deixadas pelo próprio autor e não utilizadas na edição inglesa.
Seria “Poderes das trevas” uma versão anterior aos cortes do editor britânico de Bram Stoker? Ou uma adaptação empreendida pelo misterioso tradutor/editor “A–e”, cuja identidade até hoje não foi esclarecida? Estudos linguísticos apontam que as novas passagens e desdobramentos da versão sueca trazem a marca de um texto traduzido, tornando improvável a hipótese de que o editor ou o tradutor sueco tivessem introduzido adições no texto original por conta própria. Questões como essas cercam de mistério essa obra, tornando-a uma das maiores e mais intrigantes descobertas literárias das últimas décadas.
Em sua primeira tradução mundial, a obra (que só foi publicado até agora na Suécia em 2017) chega ao Brasil numa edição de luxo, traduzida diretamente do sueco por Luciano Dutra, com texto integral; ilustrações originais, uma alentada introdução do editor sueco Rickard Berghorn, que investiga em detalhes os enigmas em torno dessa obra fascinante; um detalhado índice onomástico e temático; e notas da edição original, notas da edição sueca moderna e notas exclusivas para a edição brasileira. O livro será lançado numa parceria entre as editoras Ex Machina e Sebo Clepsidra (Brasil) e as editoras nórdicas Sagarana Forlag (Islândia) eAleph Bokförlag (Suécia). Todo o projeto, que se encontra em financiamento coletivo, está detalhado neste link.
Considerando o volume de texto, a narrativa de “Poderes das trevas” tem o dobro da extensão do “Drácula” de 1897, incluindo cenas e personagens exclusivos, mais erotismo, novas implicações políticas e sociais (como as motivações protofascistas do antagonista vampírico, renomeado como Mavros Draculitz) e um considerável desenvolvimento das cenas que também constam da versão original.
A pré-venda ficará disponível em financiamento coletivo pelo Catarse entre os dias 11 de agosto e 10 de outubro, com metas estendidas que poderão incrementar a edição com mais paratextos, ilustrações e melhorias no acabamento.